Rekomendacje: Syn swojego ojca

22/01/2014 § Dodaj komentarz

okladka_syn
Krakowska oficyna Lokator z godną pozazdroszczenia konsekwencją i uporem publikuje kolejne albumy autorstwa Nicolasa Presla. 6 lutego swoją premierę będzie miał album, który nosi tytuł: Syn swojego ojca, pierwotnie był planowany na koniec ubiegłego roku.
Komiks pierwotnie ukazał się we Francji w oficynie The Hoochie Coochie w roku 2010, rok później ukazało się drugie wydanie Fils de l’ours père. W Polsce, niestety, nie ma szans na wielokrotne wydania; jedynie Osiedle Swoboda Michała ‘Śledzia’ Śledzińskiego doczeka się na dniach trzeciego wydania.
Miałem okazję czytać Syna…, wypożyczyłem od Michała oryginalne wydanie. Nie znam ani jednego słowa po francusku, na szczęście w wypadku tej książki umiejętność czytania w tym języku nie jest konieczna, gdyż Presl stworzył kolejny komiks bez słów („kolejny”, gdyż w Fabryce i Boskiej kolonii także nie pada ani jedno słowo). Należy podziwiać biegłość z jaką wprawnie autor opowiada historię za pomocą jedynie kreski i światłocienia. Budzi to mój niekłamany zachwyt.
lefils-de-lours-pèrePolskie wydanie trochę się różni od oryginału, w tytule nie ma nawiązania do „niedźwiedzia”. Dodatkowo okładka jest zupełnie inna – moim zdaniem dużo lepsza. Francuska okładka w większym stopniu odwoływała się do zdarzeń z pierwszej części książki, natomiast polska nawiązuje do drugiej części.
W bardzo telegraficznym skrócie: bezdzietny myśliwy przygarnia małego niedźwiedzia, któremu zabił matkę, opiekuje się nim, trzyma w obejściu, wychowuje go, oswaja i uczy sztuczek, które następnie wspólnie prezentują w małych miasteczkach. W jednym z nich dochodzi do nieszczęścia: niedźwiedź zachowuje się jak zwierzę. Za co opiekuna spotka kara. Po odbyciu której, wróciwszy do domu, zastaje swoją żonę w ciąży… I nic więcej nie napiszę, szepnę jeszcze jedynie, że na okładce polskiego wydania nie widzimy przygarniętego zwierzaka, a…
Ze wszystkich trzech historii Presla, jakie miałem okazję przeczytać, ta jest najbardziej przejmująca, ale i zakręcona. Nie, nie wcale nie pokręcona. Mimo narracji bez słów nie dochodzi od zaburzenia opowieści, czytelnik się nie gubi. Słowa „zakręcona” używam w znaczeniu „pokręcona”, „zwariowana”, „ekscentryczna” i „dziwna”. Autor stawia w niej zaskakujące pytania o człowieczeństwo, o ojcostwo, o odpowiedzialność.

Opis wydawcy:

Główny bohater, niedźwiadek, spaceruje po lesie w towarzystwie ojca. Napotkany myśliwy zabija starego niedźwiedzia, a małego zabiera do domu, gdzie poddaje go tresurze. Staje się jego zastępczym rodzicem. Od tej chwili mały żyje pomiędzy dwoma światami, z których każdy przyciąga go do siebie. Z jednej strony przynależy do lasu – jest zwierzęciem, nie może przekreślić swej biologicznej metryki. Z drugiej należy do miasta, gdzie znalazł nowy dom i wykształcenie, gdzie nauczył się, jak żyć pośród innych, jak wyrażać pragnienia i jak realizować swe zamierzenia.
Ale ścierające się w nim impulsy wywołują potworny niepokój. Bohater pogrąża się w kryzysie. Z pomocą przychodzi mu sztuka, dzięki której uświadamia sobie źródła wyniszczającej go choroby. Marzy o trzeciej drodze,
o pojemniejszej formie życia, nowej tożsamości, która pomieści w sobie jego dwoistą naturę i pozwoli mu zakorzenić się w świecie.
By wyjść z impasu, musi wybrać „swojego” ojca – musi pogodzić się ze stratą i ostatecznie odrzucić biologiczne więzy. Ale nawet to nie wystarczy. Być może – sugeruje Nicolas Presl – tylko miłość może zażegnać ten kryzys i przynieść bohaterowi upragnione ukojenie.

Grzegorz Jankowicz

Przykładowe plansze:

12345678o Fabryce można przeczytać tu: klik! klik!
o Boskiej kolonii można przeczytać tu: klik klik!
o wizycie Nicolasa Presla w Krakowie w ramach Conrad Festival kilka słów tu: klik! klik!

niedzwiedz

picturebookZamówić w przedsprzedaży można tu: klik! klik!

Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Dodaj komentarz

What’s this?

You are currently reading Rekomendacje: Syn swojego ojca at Kopiec Kreta.

meta